Дитя мое, тебя хранит Господь—
Ему ты до рождения поручен.
Он знает каждый выход, каждый вход
И делает все так, как будет лучше.
Люби Творца всем сердцем и умом—
Другого я тебе не пожелаю.
Премудрость, сила и защита в Нем.
Пред Ним падет любая сила злая.
Гордыни бойся, больше, чем ножа
Ночной порою в темном переулке.
Труда не бойся, знания стяжай,
И, хлеб имея, не мечтай о булке;
Ведь зависть - червоточина ума,
Из-за неё теряют страх Господень.
Восходит на престол царица Тьма.
Завидующий, Богу не угоден.
Лесть презирай, долгов не заводи
(Должник всегда есть раб заимодавца).
Не лги, не убивай и не кради.
И так живя, не будешь ты нуждаться.
Будь верным потому, что верен Бог.
(я знаю, как не модна эта тема).
К своим словам будь чрезвычайно строг,
И в сердце не устраивай гарема.
Христов народ пусть будет твой народ
И в час, когда над ним сгустятся тучи.
Бог знает каждый выход твой и вход
И делает все так, как будет лучше.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Надежда! Благословений тебе, семье, сыночку! Защиты и мудрости Христовой!
Богданова Наталья
2013-07-31 10:38:09
Надежда! Благословений тебе, семье, сыночку! Защиты и мудрости Христовой! Комментарий автора: Cпасибо,Наталочка, что заходите.Благословения и вдохновения Вам от Господа.
Юрий Тарасенко
2013-08-01 08:11:51
Надежда, великолепное стихотворение! Комментарий автора: Слава Богу.Спасибо за прочтение.
Богданова Наталья
2013-08-01 11:38:16
Вот и мой муж с Украины говорит "Наталочка"... Комментарий автора: Национальная особенность,видимо:-).Благословения и вдохновения.
Владимир Штонда
2013-08-01 18:46:53
Надя, это то, чем я хотел бы наставить и пожелать внуку! Спасибо! Комментарий автора: Слава Богу.Спасибо, что заходите.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."